Translation of Otto Di Catania
Posted: Thu Jun 22, 2006 11:35 am
by Jonte
Anyone here that can translate the text of Otto Di Catania from Flag to english? It sounds cool but I dont understand a word

Posted: Thu Aug 03, 2006 11:34 am
by Oliver
Hi Jonte.
Did you ever tried to google the lyrix? I found this one:
(Seems to me the author wasn't quite sure if Dieter spoke italian or spain. 3 is for sure his english translation.)
1:caris pettatori
2:cari spettatori
3:ladies and gentlemen
1:amitshi del variete
2:amici del varieta'
3:cabaret lovers
1:caror lissimo publiku
2:carissimo pubblico
3:distinguished audience
4:calorosissimo pubblico [I find this more correct -jk]
1:buanas sera gia stella matto
2:buona sera ?????????
3:good evening
1:della pina par ti del program
2:della prima parte del programma
3:of the first part of our program
1:venut di retta mente vel cairo
2:venuta direttamente dal Cairo
3:coming directly from Cairo
1:lafamosissiva
2:la famosissima
3:the famous
1:mo lita del sudan
2:?molita? del Sudan
3:^^^^^^^^ not an italian word...
3:song of Sudan
1:una tanza trishi del vento
3:a sad dance of the wind
2:una danza triste del vento
4:una danzatrice del ventre(?)
1:akompanjato come sempre
2:accompagnato come sempre
3:accompained as usual
1:bella no orchestra paul sileste
2:dalla nostra orchestra Paul ?Sileste?
3:by our orchestra, Paul Sileste
2:prego maestro, vada
1:rego maestro, allee
3:please maestro, go
1:suno otto, suno otto di catania
2:sono Otto, sono Otto di Catania
3:I am Otto, I am Otto from Catania
2:son arrivato a Roma vent'anni fa
1:suno rivatto roma ventianiva
3:I came to Rome 20 years ago
1:suno gui, perriveri
2:sono qui per vivere
3:I am here to live
1:perriveri la vita pervanjare
2:per vivere la vita, per viaggiare
3:to live my live, to travel
1:perrosso pugerivijano
2:??????????????
2:da tutti questo giorno
1:va tutti gesto gjorno
3:from everybody this day
1:vanimmintare tutje mitshi mej
2:vado ad invitare tutti gli amici miei
3:I am going to invite all my friends
1:me celeprare la miavita
2:per celebrare la mia vita
3:to celebrate my life
1:a mitshi grazie
3:thanks, my friends
2:amici grazie
1:grazie pervenire
2:grazie per essere venuti
3:thanks for coming
4:grazie per venire [this is more close what I hear -jk]
1:grazie peran dare commee alla cafe romana
3:thanks for going with me to the roman cafe'
2:grazie per essere andati con me al caffe romano
4:grazie per andare come ???
1:la vienovetta ermoltos petshale
3: is very special
2:?????????????? e' molto speciale
1:commerciallo, comlutjano
2:???????????????????????????
2:????????? le sirene
1:comverane la sirene
3: the sirens
2:grazie per esser venuti
1:grazie pervenire
3:thanks for coming
4:grazie per venire [this is more close what I hear -jk]
2:????????? Otto di Catania
1:el mieno otta di catania
2:sono arrivato di mia iniziativa
1:suna rivatto me intianiva
3:I came by myself